NdT traduction de open-source software, terme par lequel l'auteur a délibérément remplacé le terme précédent free software (logiciel libre). ``Ouvert'' signifie ici à la fois public et susceptible d'être commenté et corrigé par ceux qui s'y intéresseront suffisamment.fetchmail (``va chercher le courrier''), qui a été lancé délibérément pour tester certaines théories surprenantes du génie logiciel suggérées par l'histoire de Linux. Je discute ces théories en termes de deux styles de développement fondamentalement différents, le modèle ``cathédrale'' de la majorité du monde commercial, à opposer au modèle ``bazar'' du monde de Linux. Je montre que ces modèles dérivent d'hypothèses opposées sur la nature de la tâche consistant à déboguer un logiciel. Enfin, je m'efforce de démontrer, à partir de l'expérience apportée par Linux, qu'``Étant donnés suffisamment d'observateurs, tous les bogues sautent aux yeux'', je suggère des analogies productives avec d'autres systèmes auto-correcteurs par agents égoïstes, et je conclus en réfléchissant aux implications de ces idées sur l'avenir du logiciel.